食品新闻中心
News
猪肉系列 您的位置: 首页 > 产品中心 > 猪肉系列
亚搏电竞:性侵体罚帮派斗争!奥运金牌掩盖下的梦之队
发布人: 薇草食品 来源: 薇草食品公司 发布时间: 2021-08-19 01:14:04

亚搏电竞:性侵体罚帮派斗争!奥运金牌掩盖下的梦之队

   Compared with Korean entertainment stars, apart from Sun Xinghan, who was in the Premier League, there are not many world hits that Korean sports can create.

与韩国娱乐明星相比,除了曾参加英超联赛的孙兴汉外,韩国体育运动创造的世界影响力并不多。

   However, the recent experience of a star in the country has caused a lot of waves on the Chinese Internet-this is the case of the coach, known as the strongest short track speed skating talent in history, being sexually assaulted by the coach.

但是,最近该国一位明星的经历在中国互联网上引起了很多热潮,这就是教练的情况,这是历史上最强的短道速滑运动员,受到教练的性侵犯。

   If you take a closer look at the facts of the case, you will find that what happened to her is simply sensational.

如果您仔细研究此案的事实,您会发现她身上发生的事情简直是耸人听闻。

   

   

   As the "gold medalist" and "dream team" of Korean sports, the status of the short track speed skating team in South Korea is comparable to the existence of the Chinese diving team.

作为韩国体育的“金牌得主”和“梦之队”,韩国短道速滑队的地位可与中国跳水队的存在媲美。

  Shen Xixi, who became famous as a young man, shined in the world at the 2014 Sochi Winter Olympics. She had just turned 17 at the time, but she was already the most powerful "secret weapon" of the South Korean team.

沉锡希年轻时就出名了,他在2014年索契冬季奥运会上大放异彩。当时她才17岁,但她已经是韩国队中最强大的“秘密武器”。

   In the women's 1500m final, Shen Xixi remained in the lead with the last two laps left. However, the Chinese star Zhou Yang found the right time to put his strength in and achieved a wonderful lead in the inner lane.

在女子1500m决赛中,沉西西在最后两圈时保持领先。然而,中国明星周扬找到了合适的时间发挥自己的力量,并在内线取得了出色的领先。

   finally completed the most beautiful reversal of Chinese athletes in this Winter Olympics to win gold, and it became a hot topic on the Internet at that time.

终于完成了本届冬季奥运会中国运动员最漂亮的逆转,获得金牌,这成为当时互联网上的热门话题。

   After the game, Shen Xixi’s performance was criticized by the South Korean media, saying that “as a key training object of the Korean team, he failed to help his country win the gold medal at a critical moment.

比赛结束后,沉锡溪的表现遭到韩国媒体的批评,他说:“作为朝鲜队的重要训练对象,他未能在关键时刻帮助他的国家赢得金牌。

   It’s a shame to be reversed by the Chinese when he is still in the lead and his personal ability is strong! "

当他仍然处于领先地位并且个人能力很强时,中国人会扭转这种耻辱! ”

   If it is good, it will be all good. Once you step on it to the end, the media's public opinion is changing rapidly, both at home and abroad.

如果好,那将一切都很好。一旦步入正轨,国内外的媒体舆论都在迅速变化。

For the young girl who made her debut in the Winter Olympics, it was against Zhou Yang, who is the defending champion. The harshness of South Korean public opinion at that time can be said to deeply reflect her loss of short track speed skating's inevitable gain and loss. psychological.

对于在冬奥会上首次亮相的年轻女孩,是卫冕冠军周扬的比赛。可以说,当时韩国舆论的严厉性深刻反映了她在短道速滑运动中不可避免的得失。心理。

   In the subsequent women's 3000-meter relay, Shen Xixi successfully "revenged" the Chinese team and surpassed Li Jianrou on the final lap of the game to help the South Korean team win the gold medal.

在随后的女子3000米接力赛中,沉西溪成功“复仇”了中国队,并在比赛的最后一圈超越了李建柔,帮助韩国队获得了金牌。

After    won the championship, there was an immediate reversal of public opinion. Overnight, the talented girl Shen Xixi returned and became a national hero.

夺得冠军后,立即舆论发生逆转。一夜之间,才华横溢的姑娘沉西溪返回并成为民族英雄。

   Shen Xixi's family, growth process and all the trivial matters of life have been unearthed and become part of the shaping of a great personality.

沉锡溪的家庭,成长过程和所有琐碎的生活问题已经发掘出来,并成为塑造一个伟大个性的一部分。

   The Korean media praised her with a height of 1.75 meters and slender limbs. She is a rare "new human" on the ice rink and has a bright future.

韩国媒体称赞她身高1.75米,四肢修长。她是溜冰场上罕见的“新人类”,拥有光明的未来。

   At the Pyeongchang Winter Olympics four years later, the 21-year-old Shen Xixi led the South Korean team to win the women’s 3000-meter relay gold medal.

四年后的平昌冬奥会上,年仅21岁的亚搏电竞沉锡西率韩国队赢得了女子3000米接力金牌。

   However, the number one female speed skater in South Korea has been living in the shadow of a man, 39-year-old Jo Jae Bum.

但是亚搏电竞官方入口,韩国排名第一的女子速滑运动员一直生活在39岁的男子乔Jae Bum的阴影下。

  

  

   Cho Jae Bum used to be the head coach of the Korean short track women's team. In addition to discovering Shen Xixi, he also trained another star player for the Korean short track team-Choi Minjeong.

Cho Jae Bum曾经是韩国短道女队的主教练。除了发现沉希希,他还为韩国短道队崔敏贞训练了另一位明星球员。

   Before the opening of the Pyeongchang Winter Olympics, South Korean President Moon Jae-in went to the Olympic Village to visit the short track team and encouraged the team to continue to win glory for the country. However, in the meeting of the president, only Shen Xixi was missing.

在平昌冬奥会开幕前,韩国总统文在寅前往奥运村拜访了短道队,并鼓励该队继续为国家赢得荣耀。然而,在总统会议上,只有沉锡熙失踪了。

   Soon, South Korea broke out that Shen Xixi was absent because he was slapped by Zhao Jae Bum and left the Olympic Village in anger.

不久,韩国爆发申西熙缺席的情况,因为他被赵在范打耳光,并愤怒地离开了奥运村。

   The news caused an uproar due to suspected deception of the President.

由于怀疑总统的欺骗,这一消息引起了轩然大波。

   In order to calm the situation and not affect the goal of the gold medal team before the Olympics to win all the short track gold medals, the Korean Ice League immediately suspended Jo Jae-Bum.

为了使局势平静下来并且不影响奥运会前夺得所有短道金牌的金牌队伍的目标,韩国冰联赛立即暂停了Jo Jae-Bum。

   Park Se-woo, the head coach of the 2006 Torino Winter Olympics, temporarily took over his job, and through persuasion, he recalled Shen Xixi to prepare for the Olympics.

2006年都灵冬奥会的总教练朴世佑暂时接任工作,并通过说服力召回沉锡熙为奥运会做准备。

  Perhaps the psychological shadow is difficult to dissolve and the pressure after the incident is exposed. At Pyeongchang home, the more mature Shen Xixi, except for the relay gold medal, was out early in all three individual events.

可能很难消除心理阴影,并且暴露事件后的压力。在平昌的家中,除了接力金牌外,在三项个人赛事中都比较早的是成熟的沉锡溪。

   After the end of the Pyeongchang Winter Olympics, the Korean Sports Ministry intervened in the investigation of the incident, and Jo Jae-Bum was permanently removed from the Korean Ice League.

平昌冬奥会结束后,韩国体育部介入了对该事件的调查,乔宰范被永久从韩国冰盟中撤职。

   In May of that year, Zhao Zaifan was hired as the coach of the Chinese Short Track Speed ​​Skating Team for a four-year contract.

那年五月,赵在凡被聘为中国短道速滑队教练,为期四年。

   But only a month later, he offered to resign.

但是仅仅一个月后,他提出辞职。

   Following the announcement of the details of the domestic investigation in South Korea, Jo Jae Bum was prosecuted.

在宣布韩国国内调查的细节之后,乔在范被起诉。

  According to the disclosed content, he often used a skating tool to beat Shen Xixi to the head during training.

根据公开的内容,他经常在训练过程中使用溜冰工具将沉锡溪拍打到头部。

   Shen Xixi testified that he did not perform well at the Pyeongchang Winter Olympics because he was frequently beaten by his coach and caused a concussion.

沉西溪作证说,他在平昌冬奥会上表现不佳,因为他经常被教练殴打并引起脑震荡。

   In September 2018, Cho Jae Bum was found by the Suwon District Court to violate the Korean Ice League’s prohibition on violence and sentenced to 10 months in prison for assaulting athletes.

2018年9月,水原地方法院裁定Cho Jae Bum违反了韩国冰上联盟对暴力的禁令,并因殴打运动员被判处10个月监禁。

   However, the relationship between the two is not as simple as beating and violence.

但是,两者之间的关系并不像殴打和暴力那样简单。

   In January 2019, after careful consideration, Shen Xixi stepped forward to further accuse Zhao Zaifan of having sexually assaulted him more than 30 times.

2019年1月,在经过深思熟虑之后,沉锡溪上前进一步指控赵在凡性侵犯了他30次以上。

   Just last week, at the second public trial of this case, when Shen Xixi appeared in court to testify, she shed tears about Zhao Jae-fan's behavior of sexually assaulting herself many times since 2014.

就在上周,在此案的第二次公开审判中,沉希熙出庭作证时,她为赵载范自2014年以来多次性侵犯自己的行为流下了眼泪。

   Especially when the nightmare first happened, Shen Xixi was still in the second year of high school and was only a 17-year-old minor.

尤其是当噩梦第一次发生时,沉西溪仍在读高中二年级,当时只有17岁。

  Because of suspicion of a lot of privacy, the defense lawyer kept asking Shen Xixi to disclose the details to confirm the facts. This put great pressure on the traumatized Shen Xixi.

由于涉嫌大量隐私,辩护律师一直要求沉锡熙披露细节以证实事实。这给遭受沉重打击的沉西溪带来了巨大压力。

   Sexual assault sites include the Korean Sports University ice rink locker room and the ice rink locker rooms of the other two athlete villages. There are about 30 places in total.

性侵犯地点包括韩国体育大学的溜冰场更衣室和其他两个运动员村的溜冰场更衣室。总共大约有30个地方。

  His control of Shen Xixi is all-round, not just physical and mental damage. This kind of sexual requirement usually runs through the requirement of absolute obedience to the players, and even sexual insults.

他对沉西溪的控制是全方位的,而不仅仅是身心的损害。这种性要求通常贯穿于对玩家的绝对服从甚至性侮辱的要求。

   When Shen Xixi, who has been with severe depression for the past two and a half years, told about her encounters in tears, she could not restrain her grief and anger, and complained to Zhao Jae Fan in court.

当沉希西在过去的两年半里患有严重的抑郁症时,她流泪地讲述自己的遭遇时,她无法克制自己的悲伤和愤怒,并向赵在凡投诉。

   "I still have to go to the hospital and take medicine, but it is enough for the defendant to admit the crime, (but) why not admit it?"

“我仍然必须去医院吃药,但是被告承认犯罪就足够了,但是为什么不承认呢?”

   On the Internet, many Korean and Chinese netizens expressed sympathy and support for Shen Xixi’s tragic experience, and angrily criticized Jo Jae-Bum, who is a good example of human and teacher, as a beast.

在互联网上,许多韩国和中国网民对沉希西的悲惨经历表示同情和支持,并愤怒地批评了人类和老师的典范乔宰范作为野兽。

   But in the debate on October 7, Zhao Jae Fan’s lawyer rejected all accusations.

但是在10月7日的辩论中,赵在凡的律师拒绝了所有指控。

   It is reported that this case will go to a final hearing this Friday (October 16), and Zhao Zaifan will exercise his final defense and final statement rights against these allegations.

据悉,此案将在本周五(10月16日)进行最后开庭,而赵在凡将针对这些指控行使其最终辩护权和最终陈述权。

  

   The case of Shen Xixi’s sexual assault is just the tip of the iceberg for the Korean short track speed skating team scandal.

沉西溪性侵犯案只是朝鲜短道速滑队丑闻的冰山一角。

   The first thing that attracted widespread international attention was the "An Hyun-soo being excluded."

引起国际广泛关注的第一件事是“安贤s被排除在外”。

   As one of the greatest athletes in the history of short track speed skating, only 21-year-old Ahn Hyun-soo won three golds and one bronze in the unprecedented 2006 Torino Winter Olympics.

作为短道速滑历史上最伟大的运动员之一,只有21岁的安贤s(Ahn Hyun-soo)在空前的2006年都灵冬奥会上获得了三枚金牌和一枚铜牌。

   Vancouver, 4 years later, was the golden age of the 25-year-old An Hyun-soo's athletic career, but he fell victim to the internal factional struggle of the Korean short track team and missed the expedition.

4年后的温哥华,是25岁的安贤-(A Hyun-soo)从事体育事业的黄金时期,但他成为韩国短道队内部派系斗争的受害者,并错过了这次探险。

   In 2011, Ahn Hyun-soo transferred to Russia to return to the international arena and changed his name to Victor-Ann.

2011年,安贤s(Ahn Hyun-soo)调回俄罗斯重返国际舞台,并更名为Victor-Ann。

   At the 2014 Sochi Winter Olympics, Victor Ann, who played at the "home court", represented Russia and achieved the feat of winning 3 golds. As a result, the South Korean short track men's team has become a target of public criticism. The South Korean Ice League has been severely criticized for its failure to cherish talents.

在2014年索契冬季奥运会上,在“主场”比赛的Victor Ann代表俄罗斯,取得了赢得3金的壮举。结果,韩国短道男子队成为公众批评的对象。韩国冰盟因未能珍惜人才而受到严厉批评。

  , Park Geun-hye, who was the president of South Korea at the time, also asked the Korean sports community to reflect on why “An Hyun-soo could not gain a foothold as a former Olympic champion.”

当时的韩国总统朴槿惠(Park Geun-hye)也要求韩国体育界思考为什么“安贤s(A Hyun-soo)无法获得前奥运冠军的立足点。”

   After the incident, Jeon Myung Kyu, the vice chairman of the Korean Ice Federation, known as the "Godfather of Short Track Speed ​​Skating" in South Korea, took the blame and resigned.

事发后,被称为韩国``短道速滑神父''的韩国冰雪联合会副主席全明奎(Myon Kyu)对此负责并辞职。

   However, the dismissal of a single person cannot eliminate the deep-rooted factional disputes, shady selections, and frequent corporal punishment and humiliation of young players in South Korea.

但是,解雇一个人并不能消除根深蒂固的派系争端,阴暗的选择以及频繁的体罚和对年轻球员的侮辱。

Before the 2018 Pyeongchang Winter Olympics, the female team member Lu Sun-young, who was not selected for the South Korean team, wept and complained: The younger brother Lu Jin-kyu, who was regarded as a talented short-track player, died young of cancer due to the team’s protection four years ago The gold medal mission has delayed the best treatment time for my brother.

在2018年平昌冬奥会之前,未被选入韩国队的女队员卢善英哭泣并抱怨:被视为才华横溢的短道运动员的弟弟卢金圭去世了四年前,由于车队的保护而年轻的癌症。金牌任务推迟了我兄弟的最佳治疗时间。

   Lu Zhengui, who insisted on training, fainted on the training ground after following the team to Sochi. He was sent back to South Korea and missed the Olympic rink.

坚持训练的卢振贵在跟随车队前往索契后晕倒在训练场上。他被送回韩国,错过了奥林匹克溜冰场。

   The result of the inspection on returning home was "The cancer has spread to a large area, and the condition has deteriorated seriously!"

返乡检查的结果是“癌症已扩散到大面积,病情已严重恶化!”

   Two years later, Lu Zhengui, who had been lying in the hospital bed for two years, passed away at the age of 23.

两年后,躺在医院病床上两年的卢振贵去世,享年23岁。

Facing the camera, Lu Sun-young cried, “Korean Olympic Committee and the Korean Short Track Speed ​​Skating Team (the year) still used national honor as an excuse to recruit my brother to participate in the Olympics, even knowing my brother’s condition. His condition worsened and unfortunately passed away."

面对镜头,卢善英大喊:``韩国奥委会和韩国短道速滑队(当年)仍然以国家荣誉为借口招募哥哥参加奥运会,甚至不知道哥哥的状况。他的病情恶化,不幸去世了。”

   "After that, they did not even apologize to our family. This behavior has trampled on the dignity of our family."

“在那之后,他们甚至没有向我们的家庭道歉。这种行为践踏了我们家庭的尊严。”

   "In the future, I will never want to be a representative of such a country."

“将来,我永远都不想成为这样一个国家的代表。”

 亚搏电竞 Although there are constant criticisms, the Korean short track team with its own achievements still has its own way and troubles.

尽管不断受到批评,但是拥有自己成就的韩国短道队仍然有自己的道路和麻烦。

   In a climbing training session last June, PyeongChang Winter Olympic champion Lin Hyo-jun (23) pranked his teammate Huang Daxian (20) off the pants of his teammate.

在去年六月的一次攀岩训练中,平昌冬奥会冠军林孝俊(23岁)从队友的裤子里骗了队友黄大宪(20岁)。

   Because the latter was hanging in the air and unable to pull up his pants in time, Huang Daxian, who was mocked, was embarrassed and embarrassed in the presence of female players.

由于后者悬在空中,无法及时拉起裤子,被嘲笑的黄大宪在女选手面前感到尴尬和尴尬亚搏电竞官方入口。

   After the incident, he reported to the coaching staff and the Korean Ice League.

事发后,他向教练组和韩国冰上联盟汇报。

All short track speed skating team players (7 male and female players), including Lin Xiaojun and Huang Daxian, were announced to be expelled from the athlete’s village by Zhenchuan Athletes Village for one month. , The discipline is not strict and the problem is serious."

宣布包括林晓军和黄大先在内的所有短道速滑队运动员(包括7名男女运动员),由镇川运动员村驱逐出该运动员村,为期1个月。 ,纪律不严,问题很严重。”

   According to Korean media later reports, Huang Daxian, who suffered a lot of physical and mental damage, was incomprehensible and needed psychological counseling at one time, because every time he thought of it, he felt it was a shame.

根据韩国媒体后来的报道,遭受了很多身心伤害的黄大宪是个难以理解的人,需要一次心理咨询,因为每次想到时,他都感到很遗憾。

  

   South Korea adopted the policy of granting funds to the association and relying on the selection and training of national competitions to form the national team of the year. Although the composition of personnel can be the strongest, frequent changes in personnel often lead to neglect of the construction of moral education for the team.

韩国采取了向协会拨款的政策,并依靠对国家比赛的选择和培训来组成年度国家队。尽管人员组成可能是最强的,但人员的频繁变动经常导致忽视团队道德教育的建设。

   Since 2012, Korea has been pursuing sports education and management in the country. From government officials to the Korean Sports Association, which guides sports work, all efforts have been made to this end.

自2012年以来,韩国一直在该国进行体育教育和管理。从政府官员到指导体育工作的韩国体育协会,为此做出了一切努力。

   South Korea’s "Culture Daily" reported that according to data from the Ministry of Education, in the past three years, more than 100 national education and sports directors have been punished.

韩国《文化日报》报道说,根据教育部的数据,在过去三年中,有100多名国家教育和体育主管受到了惩罚。

   31 cases occurred in Seoul, 24 cases in Gyeonggi Province, 19 cases in Gangwon, 11 cases in Chungbuk, and 10 cases in Ulsan.

首尔有31例,京畿道有24例,江原有19例,忠北有11例,蔚山有10例。

   96 people have suffered violence and sexual assault. In addition, 34 people received bribes.

96人遭受了暴力和性侵犯。此外,有34人受贿。

   However, the abnormal consequences caused by excessive emphasis on athletic performance still need time to uncover and eliminate.

但是,过分强调运动成绩而导致的异常后果仍然需要时间来发现和消除。

   (Mad Joe)

(疯狂的乔)

Copyright © 2016 All Rights Reserved 版权所有· 亚搏电竞-亚搏电竞官方入口